| |
LOBEGOTT TISCHENDORF

In 1841, a young scholar sent a fascinating letter to his
fiancée. Rather than a note filled with poetic sentiment; it
simply read, "I am confronted with a sacred task, the struggle
to regain the original form of the New Testament."
Lobegott Tischendorf [tish'undôrf] was born in 1815 and was one
of the most prolific publishers of Biblical Greek manuscripts in
the 19th century. Between 1841 and 1872, he prepared eight
editions of the Greek New Testament and twenty two volumes of
Biblical manuscripts - throughout his life he would publish more
than 150 books and articles relating to Biblical criticism.
His life long pursuit of the original manuscripts of the Greek
New Testament began in 1844 when he traveled extensively
throughout the Near East. While visiting the monastery of St.
Catherine at Mount Sinai, he happened to see some ancient
manuscripts, or 'leaves,' in a waste-paper basket that was being
used to light the monasteries oven. As he examined the leaves,
he was astonished to find they were copies of the Septuagint
(the Greek translation of the Old Testament commissioned in 250
B.C.) Tischendorf recognized this version of the Old Testament
as written in an early Greek script dating from the 4th century
A.D.. He went on to retrieve 43 such leaves which turned out to
be the earliest known copies of the Greek Old Testament ever
found up to that point.
After convincing the monks to let him purchase the leaves, which
contained portions of 1 Chronicles, Jeremiah, Nehemiah and
Esther, he returned to the University at Leipzig. After
comparing and translating the ancient texts, Tischendorf found
that it matched almost perfectly to the modern translation at
the time.
His next find would be even more astounding. He returned to the
monastery on Mt. Sinai in 1859 under the patronage of the Czar
of Russia. The day before he was scheduled to leave, he
presented the steward of the monastery with a copy of the modern
Septuagint he had recently published in Leipzig. The steward
told him that he already had a copy of the Septuagint and
produced, from a closet in his cell, a manuscript wrapped in a
red cloth.
Tischendorf could hardly believe his eyes as he unfolded the
parchment. Concealing his excitement, he asked if he could stay
and look further at the manuscript. The monk agreed and
Tischendorf stayed up all night poring over the cherished
document. He found it to be beyond his wildest hopes - for not
only was there an almost complete version of the Old Testament
but he also found there to be an entire Greek New Testament that
was completely intact and in excellent condition. What he had
spent his life searching for was now before his eyes.
The next morning he tried to buy the manuscript but without
success and was forced to leave without his precious treasure.
However, the providence of God was at work - upon travelling to
Cairo he was introduced to the ruling abbot of the monastery who
happened to be in city at the time. Tischendorf convinced him
that what the monks held was of incredible significance to the
historical validity and reliability of the Bible.
At the Abbots command, swift Bedouin messengers were sent to
fetch the manuscript to Cairo where Tischendorf would be allowed
to copy it. Working feverishly with some hired help, Tischendorf
went about copying what has now become known as Codex Sinaiticus:
one of the oldest and most authoritative texts of the Old and
New Testament.
Through further negotiations Tischendorf was able to secure the
entire manuscript as a gift from the monastery at Mt. Sinai to
the Czar of Russia. In 1862, on the one thousandth anniversary
of the founding of the Russian Empire, the manuscript was
published in lavish style. After the communist revolution, the
Soviet Government, in need of money, negotiated with members of
the British Museum and sold the codex to the British Government.
In 1933, it was carried under guard to the British Museum where
it remains to this day..
Matthew 24:35 records these words spoken by the Lord Jesus
Christ that "Heaven and earth will pass away, but My words shall
not pass away.
For the past 200 years the reliability of the Bible has been
under constant assault as to its accuracy and validity. It has
undergone more scholastic scrutiny than any other manuscript of
antiquity, and yet, it continues to been found incredibly
accurate, over hundreds, even thousands of years of
translations. Every new archeological find or ancient literary
discovery only confirms the remarkable almost word for word
similarity between what we read today and the earliest known
copies of the original autograph books of the Old and New
Testament.
Tischendorf's discoveries could have showed how flawed and
corrupted our modern translations have become but they
demonstrated the exact opposite. That the Christian can
wholeheartedly trust that the text before him is an accurate and
reliable translation of the Word of God.
And, as the Chicago Statement of Inerrancy states, as the very
Words of God "the Bible is of infallible divine authority in all
matters upon which it touches. It is to be believed, as God's
instruction in all that it affirms, Obeyed as God's command in
all that it requires and Embraced as God's pledge in all that it
promises."
Aland, The Text of the New Testament, pg. 42-45 & 126
Metzger. A Textual Commentary on the Greek New Testament
Black, New Testament Textual Criticism
The Columbia Encyclopedia
|
|